Что предлагаю я?

Точный, профессиональный и качественный перевод.

Я занимаюсь переводом медицинских и технических текстов более 10 лет. Уверенный пользователь ПК. Имею обширный опыт работы с таблицами. При переводе использую TRADOS, благодаря чему в переведенном документе сохраняется последовательность и единообразие терминологии. За время работы преподавателем в медицинской академии и техническом университете я приобрела опыт перевода медицинских и технических текстов. И этот опыт гарантирует высокое качество перевода.
Ниже представлены некоторые из моих услуг:

• Перевод
С испанского на русский; с английского на русский. Специализируюсь в переводе медицинских и технических текстов, контрактов, веб-сайтов, научно-популярных текстов (перевела книгу Роберта Хааса "Век 21: Есть, чтобы побеждать", 2005г., 300с, пока не издана) и текстов общей тематики.(см. образцы переводов)

• Вычитка и редактирование
Очень важно проверять документ на соответствие оригиналу, орфографию, грамматику и т.д. Редактирование может значительно облегчить прочтение и понимание переведенного документа.

• Перевод веб-сайтов, локализация веб-сайтов
Преобразованные HTML коды, перевод страниц веб-сайтов и иных элементов страниц веб-сайтов.

Стоимость перевода
Зависит от направления перевода, объема, сложности, срочности. Рассчет стоимости перевода - бесплатно.
Скидка при использовании Trados.

Срок оплаты: в течение 30 дней со дня получения счета.
Способы оплаты: банковский перевод, MoneyBookers, PayPal.

Если вам нужна дополнительная информация, пожалуйста, отправьте мне свое сообщение: написать сообщение

Я обязательно отвечу вам в течение 24 часов.